«Мы вас любим!»

Мы хотим признаться в любви и выразить нашу благодарность Учителю с большой буквы, Учителю по таланту и призванию

Она одна такая…
Сегодня исполняется сорок лет кафедре немецкого языка факультета лингвистики и перевода МаГУ. Тридцать из них прошли под заведованием Анны Алексеевны Кузиной. Анна Алексеевна отвечала и за организацию учебного процесса, и за досуг, начиная с кукольного театра, немецкого хора и заканчивая празднованием Рождества или прихода весны.
«Наша первая встреча состоялась, когда я была студенткой, а Анна Алексеевна преподавала у нас грамматику немецкого языка, – говорит Татьяна Алексеевна Мырза. – Стройная, красивая женщина с лучистыми глазами, всегда доброжелательная и приветливая. Долгие годы мы работаем вместе, а первое впечатление не изменилось. Конечно, при необходимости она может быть строгой, требовательной, принципиальной, но основными качествами в ее работе являются доброжелательность, умение спокойно решать проблемы, убеждать, находить компромиссы. За эти годы она сумела создать сплоченный дружный коллектив профессионалов, где умеют не только слаженно и эффективно работать, но и проводить вместе праздники, свободное время и даже отпуск. Мы благодарны Анне Алексеевне за такое отношение к работе, к своим коллегам».
Вы – лучше всех!
 Анна Алексеевна, как говорит молодежь, «очень продвинутый» преподаватель. Она легко управляется с сенсорным экраном, рассылает задания электронной почтой, «качает» информацию из Интернета, по скайпу общается с коллегами из Германии. Она всегда опережает всех: первая получила и продолжает получать гранты от немецкого правительства для проведения Дней немецкой культуры, первая узнает про литературные новинки, первая внедряет новые методы… Современная, тонко чувствующая молодежь и бесконечно влюбленная в немецкий язык, Анна Алексеевна Кузина стала инициатором создания на факультете лингвистического центра, ей первой пришла идея привлечения студентов к участию в конкурсах на получение гранта для прохождения стажировки в ФРГ.  
Как чуткому человеку Анне Алексеевне доверяют свои секреты, делятся радостью и горем, а она умеет находить нужные слова, чтобы поддержать в любой трудной ситуации. Слово ее коллегам. Лариса Жучкова: «Меня не покидает чувство, что я имею дело с одной стороны с женщиной необыкновенного обаяния и шарма, а с другой – с профессионалом, уровень которого достичь практически невозможно, но к которому необходимо стремиться».  
Елена Семенюк: «Она знает свой предмет и профессионально владеет немецким языком, увлечена своей работой и ведет интересные занятия. Входя в аудиторию, Анна Алексеевна с первой минуты погружает студентов в языковую атмосферу, настраивает на деловую и вместе с тем увлекательную работу. Тактична, доброжелательна и терпелива. Авторитет Анны Алексеевны среди студентов высок. Явиться к ней на занятие неподготовленным они считают неприличным». 
Слово сердца
Все преподаватели, работающие на кафедре, учились у Анны Алексеевны. Не одно поколение студентов она научила любить немецкий язык за его неподражаемое звучание, логичность, красоту. Конечно же, это достигалось за счет хорошего владения методикой и использования эффективных технологий. Ее занятия  – это  увлекательная открытая книга. 
У Анны Алексеевны нет бывших студентов, они при встрече всегда узнают любимого преподавателя, делятся личными успехами и проблемами. На кафедру немецкого языка часто приходят гости, чтобы вспомнить годы учебы, рассказать о своих достижениях. Секрет такого отношения прост – в каждом своем студенте Анна Алексеевна, прежде всего, видит человека, личность. С теплотой вспоминают о ней выпускники 1974 года: «Анна Алексеевна Кузина была куратором группы 106. Это были 12 девчонок, которые поступили в институт в далеком 1969 году. Помним уроки немецкого, начало встречи с языком, который стал родным на всю жизнь. Анна Алексеевна – молодая и очень красивая. Она, казалось, хотела сразу погрузить нас в немецкий язык, требовала, чтобы мы все время говорили по-немецки, даже на переменах. Причем требования высказывались интеллигентно, без прессинга. Задания всегда выполнялись, потому что не хотелось ее подвести».
Хороший переводчик – 
половина успеха 
Анна Алексеевна не только лингвист-ученый, но и прекрасно владеет переводом, что очень ценится на предприятиях нашего города. Многие годы Кузина участвовала в бизнес-переговорах, конференциях, «круглых столах», сопровождала делегации. Анна Алексеевна не просто переводила с одного языка на другой, но и создавала атмосферу взаимопонимания и партнерства, ее профессиональная работа существенно увеличивала шансы успешного завершения переговоров. 
Дорогая Анна Алексеевна, мы завидуем вашей энергии, вашему оптимизму, вашей способности видеть впереди перспективы и находить в себе силы их достигать, Вашему умению понимать людей, замечать в каждом достоинства, поддерживать словом и делом. Мы рады, что на нашем жизненном пути мы встретились с вами. Пусть всегда с вами рядом остаются любовь и вдохновение. 
Exit mobile version