ПОХИЩЕНИЕ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

Заключительный спектакль Шестого международного фестиваля «Вива опера» был отдан «на распев» итальянцам, все они – лауреаты международных конкурсов и хорошо известны как в своей певучей, музыкальной стране, так и за ее пределами.

 Главный герой оперы Верди, которую магнитогорцы смотрят 25 апреля,  Риголетто – Карл Мария Кантони (баритон), Джильда – итальянка с магнитогорскими корнями Елена Баканова (сопрано), Герцог – Жан Лука Пазолини (тенор), дирижер – профессор консерватории в г. Генуя Раффаэле Масколо. Большинство из этого квинтета  уже участвовали во втором и третьем фестивалях «Вива опера», и  только Карл Мария Кантони в Магнитогорск приехал впервые. Видимо, поэтому никак не мог перестроиться во времени и немного запаздывал на встречу с журналистами города, где роль переводчика взяла на себя очаровательная Елена Баканова.

 В ожидании итальянской звезды разговорились о том, чем кормят артистов. Оказалось, что пищевой рацион имеет для них большое значение. Поэтому сотрудники Магнитогорского театра оперы и балета, не раз подкармливавшие иностранцев домашними пирожками, к этим гастролям утвердили целую пищевую «программу», включающую в себя блины, борщ, пельмени, телятину, рис, картофель, фрукты и овощи.  Итальянцы, как оказалось, у себя дома вообще не едят супы и котлеты, предпочитают натуральные продукты, оливковое масло и вкуснейшие пасты из натуральных ингредиентов – не в пример нашим. Наконец, когда вся четверка была в сборе,  директор ТОиБ Илья Кожевников вкратце представил своих гостей. Особо остановился на музыкальных достижениях дирижера Раффаэле Масколо, который в числе прочих работал с оркестром, играющим исключительно музыку самого почитаемого в Италии композитора – Дж.Верди. Приготовленная им к спектаклю партитура изобилует многочисленными пометками и расписана им до каждого такта, что свидетельствует как о собственной трактовке произведения, так и о высоком профессиональном уровне итальянского  дирижера.

Вопрос к Жану Луке Пазолини:

– Вас можно считать лучшим Герцогом  на фестивальной сцене. Какие новые краски вы привнесете в этот образ на этот раз?

 – Я неоднократно играл Герцога, но каждое исполнение – это что-то не похожее не предыдущие разы. Как артисты и как люди мы постоянно взрослеем, ищем новые оттенки и краски в предложенной роли. Поэтому, если маэстро мне позволит (здесь Пазолини кивнул в сторону дирижера), то я обязательно покажу магнитогорцам нового Герцога.

Вопрос к Карлу Марии Кантони: – Что вы может сказать о  своем опыте игры в «Риголетто»?

– Первый раз я спел в этой опере в 1997 году. Петь в 27 лет такую сложную вещь мне не советовали. Но у меня перед глазами был пример великого Дитто Гоуби, который исполнил партию Риголетто в 26 лет. Если он смог, почему мне не попробовать? – решил я для себя. К тому же это был проект, где были задействованы только молодые солисты – около 30 лет, имевшие от  силы двухлетний опыт выступлений на большой сцене. В общем, все получилось. Потом, в 2004 году, я играл Риголетто в Миланском театре «Ла Скала», и это тоже меня ко многому обязывало. Если говорить о самой опере, то, на мой взгляд, «Риголетто» – самое важное произведение Верди. Композитором здесь собрано  все самое лучшее из его предыдущих произведений, ведь написал он «Риголетто» уж будучи зрелым человеком. Музыкальные темы, совершенная гармония, каждый раз эта опера дарит самые необычные ощущения, от нее никогда не устаешь. Еще она необычна тем, что не все в ней поется – скорее проговаривается, и вот здесь необходимо глубокое актерское проживание того или иного образа, способность найти необходимые цвета в голосе, умение думать, о чем поешь. Весь образ Риголетто выстроен  на контрастах: как отец он теплый и нежный, но в то же время его обуревает ненависть к Герцогу, его свите. Ему необходимо выживать, преодолевая кучу проблем, к тому же его давит собственный физический недостаток – горб.

– Скажите, как воспринимают эту оперу в разных странах?

 – В каждой стране, конечно, своя публика. Например, в Мексике – очень добродушный слушатель, в Японии – холодный, воспитанный, сдержанный. В России публика горячая, искренне сопереживающая, в Италии сначала публика держится немного отстраненно, а к концу взрывается эмоциями.

Вопрос к Елене Бакановой: –  Елена, вот таким составом, каким вы приехали, вы уже играли в этой опере?

   – Да, вместе с Карлом Марией Кантони мы впервые спели главные партии в «Риголетто» десять лет назад. С тех пор мы постоянно поддерживаем дружеские связи. После многочисленных гастролей в разных местах встречаемся, как будто бы  виделись только вчера. Что касается моего супруга Раффаэле Масколо, то в прочтении образов мы нисколько не давим друг на друга, а даем некую творческую свободу. Хотя Джильду, которую я играю, он представляет себе не юной, воздушной 16-летней девушкой, а скорее  чувствительной женщиной, у которой есть свой решительный характер. Пользуясь случаем, хочу сказать большое спасибо магнитогорским педагогам по вокалу Корзинкиной и Олейниковой, у которых я когда-то училась. Они мне дали ту базу, которая позволила мне  выступать в Европе наравне с выдающимися мастерами оперной сцены.

Вопрос к Раффаэле Масколо:Скажите, маэстро, чего все-таки требует исполнение Верди?

– Прежде всего, огня, темперамента, внимательности, потому что ни в коем случае нельзя поддаваться эмоциям и выходить за определенный ритм. Получается такая четко размеренная экспрессия. Верди – это не Пуччини, это первый романтический автор в опере. Он проделал длинный творческий путь, прежде чем подошел к созданию таких зрелых вещей, как «Риголетто» и «Травиата».  В них проведена прекрасная вокальная линия. Когда выступал с оркестром в Парме, где родился клмпозитор, его жители говорили: «Верди – это мы».

– Господин Масколо, вы уже работали с нашим оркестром. Что вы можете сказать о наших музыкантах, легко ли с ними наладился контакт?

– Они очень быстро поддаются той концепции, которую я им предлагаю. Конечно, ввиду ограниченности времени, я им даю самостоятельно проигрывать какие-то куски, но  главные акценты как дирижер я расставляю сам, и они быстро этому учатся. В общем, концентрируемся и находим наиболее выгодный для всех компромисс.

– В заключение нашей встречи хочется узнать, какие впечатления вы получаете от наших фестивалей.

– «Вива опера» – очень хороший фествиаль. Все организовано, нас прекрасно встречают, никаких сбоев не происходит, с дирекцией приятно работать, магнитогорские зрители хорошо разбираются и умеют ценить наше искусство. Вот и своим предстоящим спектаклем мы намерены их похитить на пару часов и увести с собой в мир волшебного Верди. 

 

 

 

Exit mobile version